No exact translation found for التركيز الاساسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التركيز الاساسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les efforts visent surtout à protéger ceux-ci contre la violence, l'exploitation et la maltraitance.
    وينصب التركيز الأساسي على حماية الأطفال من العنف والاستغلال والتجاوزات.
  • Principal élément du point 7 de l'ordre du jour.
    التركيز الأساسي على البند 7 من جدول الأعمال
  • Focalisation sur le cœur de métier
    التركيز على المهمة الأساسية
  • Ce qui m'amène chaque jour à me concentrer sur l'essentiel.
    وهذا يذكّرني يوميّاً بالتركيز على الأساسيّات
  • L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
    ومع هذا، يظل الصعيدان الوطني والمحلي هما محطّ التركيز الأساسي لأنشطة الاحتفال بالذكرى.
  • Tous travaux futurs sur les mesures préventives qu'il serait possible de prendre devront être axés principalement sur la question de l'assistance et de la coopération techniques.
    وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين.
  • Nous pensons toujours que la Réunion plénière devrait se concentrer principalement sur l'application des objectifs de la Déclaration du Millénaire.
    ونواصل الاعتقاد بأن تركيزه الأساسي ينبغي أن يكون على تنفيذ أهداف إعلان الألفية.
  • La Commission a toutefois estimé que l'étude devait s'attacher essentiellement aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur.
    ومع ذلك، تعتبر اللجنة أن التركيز الأساسي للدراسة ينبغي أن يكون على الفئة الفنية والفئات العليا.
  • Depuis la fin du conflit, l'attention s'est portée principalement sur la scolarisation des enfants.
    ومنذ نهاية الصراع كان التركيز الأساسي ينصب على ذهاب الأطفال إلى المدارس.
  • Au sein de la région, l'accent est surtout mis sur la sécurité, la lutte contre la traite et le trafic de personnes ainsi que sur les mesures de contrôle à la migration.
    وينصب التركيز الأساسي في هذه المنطقة، على الأمن ومكافحة التهريب والاتِّجار، فضلاً عن تدابير مراقبة الهجرة.